-
1 beggar
-
2 beggar
[ˈbeɡə]beggar доводить до нищеты, разорять; to beggar oneself разориться beggar нищий beggar шутл. парень, малый; плутишка beggar превосходить; it beggars all description это не поддается описанию the beggar may sing before the thief посл. = голый разбоя не боится a beggar on horseback выскочка; set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на стол beggar доводить до нищеты, разорять; to beggar oneself разориться stubborn beggar упрямец; little beggars малыши (о детях и животных); beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбирать dull beggar скучный, нудный человек; зануда dull: beggar скучный; монотонный; dull beggar (или fish) скучный человек insolent beggar нахал beggar превосходить; it beggars all description это не поддается описанию to know (smth., smb.) as well as a beggar knows his bag = знать (что-л., кого-л.) как свои пять пальцев stubborn beggar упрямец; little beggars малыши (о детях и животных); beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбирать poor beggar бедняга a beggar on horseback выскочка; set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на стол stubborn beggar упрямец; little beggars малыши (о детях и животных); beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбирать -
3 beggar
-
4 beggar
нищий; попрошайка -
5 beggar
нищийпопрошайка -
6 beggar
нищий -
7 beggar
1. noun1) нищий2) joc. парень, малый; плутишка; insolent beggar нахал; poor beggar бедняга; dull beggar скучный, нудный человек; зануда; stubborn beggar упрямец; little beggars малыши (о детях и животных)beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьthe beggar may sing before the thief посл. = голый разбоя не боитсяa beggar on horseback выскочкаset a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столto know smth., smb. as well as a beggar knows his bag = знать что-л., кого-л. как свои пять пальцев2. verb1) доводить до нищеты, разорять; to beggar oneself разориться2) превосходить; it beggars all description это не поддается описанию* * *(n) бедняк; нищий* * *1) попрошайка, нищий 2) неимущий, бедняк, нищий* * *[beg·gar || 'begə] n. нищий, попрошайка; бедняк; парень, малый; плутишка v. доводить до нищеты, разорять, превосходить* * *нищийпопрошайка* * *1. сущ. 1) попрошайка 2) неимущий 3) шутл. парень 2. гл. 1) разорять; доводить до нищеты 2) переходить границы -
8 beggar
ˈbeɡə
1. сущ.
1) попрошайка, нищий
1) неимущий, бедняк, нищий Syn: pauper
2) шутл. парень, малый;
плут ∙ beggars must/should be no choosers посл. ≈ беднякам не приходится выбирать the beggar may sing before the thief посл. ≈ голый разбоя не боится set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. ≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол to know smth., smb. as well as a beggar knows his bag ≈ знать что-л., кого-л. как свои пять пальцев beggar on horseback
2. гл.
1) разорять;
доводить до нищеты beggar oneself
2) переходить границы, превосходить, превышатьнищий, попрошайка - * woman /maid/ нищенка бедняк, неимущий (часто с прилагательными) парень, малый;
плут - nice little *s плутишки (о детях, зверенышах и т. п.) - poor * бедняга - insolent * наглец - unfortunate * неудачник - lucky * счастливчик - he's a good-hearted * он добрый малый /парень/ > a * on horseback выскочка;
ворона в павлиньих перьях > he is a * for work у него работа в руках горит > to know smb. as well as a * knows his bag /dish/ знать кого-л. как облупленного > *s cannot /must not/ be choosers (пословица) беднякам не приходится выбирать доводить до нищеты;
разорять;
пускать по миру - to * oneself разориться - conscience *s any man that keeps it (Shakespeare) совестливый человек не разбогатеет превосходить - to * compare быть вне всякого сравнения - it *s all description это не поддается описанию (редкое) заставлять - to * smb. out of his obstinacy перебороть чье-л. упрямство - to * smb. into submission вынудить кого-л. подчинитьсяbeggar доводить до нищеты, разорять;
to beggar oneself разориться ~ нищий ~ шутл. парень, малый;
плутишка ~ превосходить;
it beggars all description это не поддается описаниюthe ~ may sing before the thief посл. = голый разбоя не боитсяa ~ on horseback выскочка;
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столbeggar доводить до нищеты, разорять;
to beggar oneself разоритьсяstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьdull ~ скучный, нудный человек;
зануда dull: ~ скучный;
монотонный;
dull beggar( или fish) скучный человекinsolent ~ нахал~ превосходить;
it beggars all description это не поддается описаниюstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьpoor ~ беднягаa ~ on horseback выскочка;
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбирать -
9 beggar
1. n нищий, попрошайкаthreadbare beggar — оборванец, нищий в лохмотьях
2. n бедняк, неимущий3. n шутл. парень, малый; плут4. v доводить до нищеты; разорять; пускать по миру5. v превосходить6. v редк. заставлятьСинонимический ряд:1. leech (noun) leech; moocher; parasite2. mendicant (noun) almsman; bummer; cadger; mendicant; panhandler; sponge3. pauper (noun) bankrupt; bum; dependant; down-and-out; have-not; indigent; pauper; street person4. suppliant (noun) asker; petitioner; prayer; suitor; suppliant; supplicant; supplicator -
10 beggar
1. [ʹbegə] n1. 1) нищий, попрошайкаbeggar woman /maid/ - нищенка
2) бедняк, неимущий2. ( часто с прилагательными) шутл. парень, малый; плутnice little beggars - плутишки (о детях, зверёнышах и т. п.)
he's a good-hearted beggar - он добрый малый /парень/
♢
a beggar on horseback - ≅ выскочка; ворона в павлиньих перьяхhe is a beggar for work - ≅ у него работа в руках горит
to know smb. as well as a beggar knows his bag /dish/ - ≅ знать кого-л. как облупленного
2. [ʹbegə] vbeggars cannot /must not/ be choosers - посл. беднякам не приходится выбирать
1. доводить до нищеты; разорять; пускать по мируconscience beggars any man that keeps it ( Shakespeare) - совестливый человек не разбогатеет
2. 1) превосходить2) редк. заставлятьto beggar smb. out of his obstinacy - перебороть чьё-л. упрямство
to beggar smb. into submission - вынудить кого-л. подчиниться
-
11 beggar
['begə] 1. сущ.1) попрошайка, нищий2) неимущий, беднякSyn:3) шутл. парень, малый; плут••Beggars must / should be no choosers. — посл. Беднякам не приходится выбирать.
The beggar may sing before the thief. — посл. Голый разбоя не боится.
Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil. — посл. Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
2. гл.to know smth. as well as a beggar knows his bag — знать что-л. как свои пять пальцев
1) разорять; доводить до нищеты2) превосходить; выходить за пределы- beggar description- beggar belief
- beggar the imagination -
12 beggar
['begə]nнищий, попрошайка- be on your guard against beggars
- beggars cannot be choosers
- if pots and pans were horses, beggars might ride
- beggar on horseback -
13 = нищий (ex. scanty purse, beggar)
Общая лексика: нищеброд (a disphemism for "нищий брат" - "begging brother")Универсальный англо-русский словарь > = нищий (ex. scanty purse, beggar)
-
14 beggar
[`begə]попрошайка, нищийнеимущий, бедняк, нищийпарень, малый; плутразорять; доводить до нищетыпереходить границы, превосходить, превышатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > beggar
-
15 нищий
-
16 нищий II
м. beggar.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нищий II
-
17 beggar
['begə]1) Общая лексика: бедняк, довести до нищеты, доводить до нищеты, не поддаваться (описанию), неимущий, нищенка, нищий, парень, плут, плутишка, попрошайка, превзойти, превосходить, пускать по миру, разорить, разорять, побирушка2) Шутливое выражение: (часто с прилагательными) парень, малый, болтун (US), пустомеля, хитрец, (sand - US) плут3) Редкое выражение: заставлять4) Юридический термин: человек, живущий милостыней5) Христианство: христарадник -
18 beggar exposed his sores
Макаров: нищий выставлял напоказ свои язвыУниверсальный англо-русский словарь > beggar exposed his sores
-
19 the beggar may sing before the thief (before a footpad)
Пословица: голому разбой не страшен (дословно: Нищий может петь в лицо вору), голый разбоя не боится (дословно: Нищий может петь в лицо вору), кто ничего не имеет, тот ничего не боится (дословно: Нищий может петь в лицо вору)Универсальный англо-русский словарь > the beggar may sing before the thief (before a footpad)
-
20 the beggar may sing before the thief
Пословица: (before a footpad) голому разбой не страшен (дословно: Нищий может петь в лицо вору), (before a footpad) голый разбоя не боится (дословно: Нищий может петь в лицо вору), (before a footpad) кто ничего не имеет, тот ничего не боится (дословно: Нищий может петь в лицо вору)Универсальный англо-русский словарь > the beggar may sing before the thief
См. также в других словарях:
Бхакти Тиртха Свами — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фэйворс. Бхакти Тиртха Свами Bhakti Tirtha Swami … Википедия
Фун Поупоу — кант. трад. 馮寶寶, упр. 冯宝宝 … Википедия
Ночные кошмары и фантастические видения — Nightmares and Dreamscapes Второй том книги Автор: Стивен Кинг … Википедия
Дело Ватсона — Ночные кошмары и фантастические видения Nightmares and Dreamscapes Второй том книги Автор: Стивен Кинг Жанр: Авторский сборник рассказов Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1993 … Википедия
Сводный алфавитный список фильмов. Н — Н «На 17 й параллели» («Trên vĩ tuyên 17», 1965, вьетнам.) «На берегах Ингури» (1961) «На берегах одной реки» («Chung môt dōng sông», 1959, вьетнам.) «На берегу большой реки» (1981) «На бойком месте» (1916) «На бойком месте» (1955) «На венгерской … Кино: Энциклопедический словарь
Mikhail Lermontov — Lermontov redirects here. For other uses, see Lermontov (disambiguation). For the ocean liner which sank in New Zealand in 1986, see MS Mikhail Lermontov. Mikhail Lermontov Mikhail Lermontov in 1837 Born … Wikipedia
ЧАПМЕН Джордж — (Chapman, George) (ок. 1559 1634), английский поэт, драматург, переводчик Гомера. Родился в Хитчине (графство Девоншир). Занимался классическими языками и литературой в Оксфордском университете, путешествовал по Европе, долгое время жил во… … Энциклопедия Кольера
ЧЕТЛ Генри — (Chettle, Henry) (ок. 1561 ок. 1607), английский драматург. Родился ок. 1561. Прослужив несколько лет подмастерьем у одного из лондонских издателей, с 1584 стал членом гильдии книгоиздателей и работал мастером печатником. Четл подготовил рукопись … Энциклопедия Кольера
Салливен А. С. — (Sullivan) Артур Сеймур (13 V 1842, Лондон 22 XI 1900, там же) англ. композитор, органист, дирижёр и педагог. Пел в хоре мальчиков Корол. капеллы (1854 58), где получил начальное муз. образование под рук. Р. Т. Хеладра, затем учился в… … Музыкальная энциклопедия
Библиография Стивена Кинга — состоит из более чем 60 книг, публиковавшихся почти ежегодно с начала карьеры писателя в 1974 году, а также более 170 произведений малой формы. Содержание 1 Книги 1.1 Романы 1.2 Цикл «Тёмная Башня» … Википедия
Sega Mega Drive — Sega Mega Drive … Википедия